most luxuriant

Tradução


Okay, the user wants me to translate "most luxuriant" into Portuguese. Let me think. The word "luxuriant" can mean something that's very rich or abundant. In Portuguese, the adjective "luxuoso" comes to mind, which means luxurious. But the user used "most luxuriant," which is a superlative. So, in Portuguese, the superlative of "luxuoso" would be "mais luxuoso." But wait, is there a more natural way to say it? Maybe "mais luxuoso" is correct, but sometimes in Portuguese, they might use "extremamente luxuoso" for emphasis. However, the user's instruction is to translate directly, so I should stick to the superlative form. Let me check a dictionary to confirm. Yes, "most luxuriant" as a superlative would be "mais luxuoso." Alternatively, if the context is about abundance, maybe "mais fértil" but the original word is "luxuriant," which leans towards luxurious. So I think "mais luxuoso" is the right translation here. The user also mentioned that if the content is already in Portuguese, leave it unchanged. Since the input is in English, I need to translate it. Alright, the answer should be "mais luxuoso."


mais luxuoso

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora